UK Office: 0044 (0)1440 820 358

Clé France

The French Property Network

Jul 14

Happy Bastille Day

We at Cle France are still working ergh! but... Happy Bastille Day to everyone!

Happy Bastille day from Cle France

What do people do on Bastille day?

Many people attend large-scale public celebrations. These often include:

Military and civilian parades.

Musical performances.

Communal meals.

Dances.

Balls.

Spectacular fireworks displays.

There is a large military parade in Paris in the morning of July 14. Service men and women from various units, including cadets from military schools, the French Navy and the French Foreign Legion, participate in the parade. The parade ends with the Paris Fire Brigade. Military aircraft fly over the parade route during the parade. The French president opens the parade and reviews the troops and thousands of people line the route. Other people spend the day quietly and eat a celebratory meal or picnic with family and close friends.

Some Helpful french phrases.

Cette semaine on fête le 14 juillet ou la fête nationale or Bastille Day as it’s known in English speaking countries. Le 14 juillet is something like la version française (the French version) of the fourth of July.

Pendant le 14 juillet there are a few big celebrations: le défilé militaire (the military parade) during the day and then at night les spectacle de feux d’artifice (the fireworks shows). However, cette semaine (this week) I learned something about les feux d’artifice that I didn’t know before.

Au 13 juillet, while at home I suddenly heard the loud bangs des feux d’artifice going off in the distance. I thought I’d missed le spectacle!

It turns out that les spectacles de feux d’artifice are spread out over a few days. Smaller towns have their spectacles earlier so that everyone is sure to come to the bigger cities during la fête nationale.

One other way to fêter (celebrate) is, bien sûr, to have a good time avec tes amis (with your friends). Just be careful, if you have too much fun you might wake up the next day with la gueule de bois (a hangover)!

Voici un petit vocabulaire de feux d’artifice :

Black snakePharaoh’s serpent le serpent du pharaon

Bottle - rocket la fusée

Firecrackerle pétard

Fireworkle feu d’artifice

Fireworks showle spectacle de feux d’artifice

Fountainla fontaine

Roman candlela chandelle romaine

Sparkler - le cierge magique

Public life

Bastille Day is a public holiday in France so post offices, banks, and many businesses are closed. Restaurants and cafes outside of tourist areas may also be closed. However, bakeries and some stores in Paris, as well as at airports and railway stations and along major highways, are open.

Public transport service schedules vary depending on where one lives and intends to travel. Roads in the centres of villages, towns and cities (particularly in Paris) may be closed for parades and other large public events.

Background

The Bastille is a medieval fortress and prison in Paris. Many people in France associated it with the harsh rule of the Bourbon monarchy in the late 1700s. On July 14, 1789, troops stormed the Bastille. This was a pivotal event at the beginning of the French Revolution. Fête de la Fédération was held on July 14, 1790. This was a way to celebrate the establishment of a constitutional monarchy in France.

Official celebrations were held in Paris on June 30, 1878, to honour the Republic of France. On July 14, 1879, more official celebrations were held. These included a military review in Longchamp near Paris and celebrations all over the country. A politician named Benjamin Raspail proposed that July 14 should become a holiday in France in 1880. The law was enacted on July 6, 1880. Bastille Day was a public holiday for the first time on July 14, 1880.

The military parade in Paris has been held every year since 1880, except during World War II. The Free French Forces paraded on this date in London, England from 1940 until 1944. Jean Michel Jarre held a concert in Paris that attracted one million people, then the largest recorded crowd at an outdoor concert, in 1979. Special celebrations were held for the 200th anniversary of the French revolution in 1989. The French football team became world champions on July 12, 1998. This sparked celebrations throughout France on Bastille Day.

Bastille Day celebrations are held in French communities and the Institut de France around the world. Such events in the United States are held in Milwaukee, Minneapolis, New York City, Philadelphia, San Francisco and Seattle. There are festivals of French culture in Franschhoek, South Africa, and Hungary.

Symbols

The Eiffel Tower in Paris and the French national flag, or tricolour, are important symbols of Bastille Day. The French national flag is one-and-a-half times as wide as it is tall. It consists of three vertical bands of equal width coloured blue, white and red. The same colours are displayed in bunting and banners of many shapes on Bastille Day. People may also wear clothing or face paint in these colours.

health insurance

Blog submitted by: Alex at The French Property Network - Cle France.

Add CommentViews: 2156
Jul 13

Bastille Day - Marianne

July 14th (le 14 Juillet), Bastille Day, is the French national holiday commemorating the start of the French revolution in 1789. The end of the French revolution led to a series of Republics, one of the symbols of which is la Marianne.

Named for the two most common woman’s names at the time, Marie and Anne, Marianne is a national symbol of France representing liberty and the importance of reason. Her image appears on stamps, on government documents, and a bust of her appears in les mairies (the town / city halls) of France.

Early images of Marianne were based on anonymous models, however since 1969 they have been based on the features of famous woman including Brigitte Bardot, Catherine Deneuve, the model Inès de La Fressange, and more.

Cle France Marianne

Cle Mortgages

Blog submitted by: Alex at The French Property Network - Cle France.

Add CommentViews: 3344
Jul 13

French holidays: Bastille Day July 14th

This Wednesday mercredi, le quatorze juillet (July 14), is la fête nationale française, known in many parts of the world as Bastille Day.

If you are like many francophiles, you may think this day celebrates the storming of the royal prison of la Bastille on July 14, 1789, and you’d be right, but only partly so...

Cle France Blog Pages

Officially established as la fête nationale (the national holiday) by the French Assemblé in 1880, the festivities do indeed celebrate the storming of the Bastille as the start of the revolution, but perhaps more importantly the 14th is also the anniversary of la Fête de la Fédération (a celebration of the ideals of the French Revolution – la liberté, la fraternité, et l’égalité / liberty, brotherhood, and equality – and of the nation) during which Louis XVI himself (before, of course, famously losing his head later!) and other representatives of the young republic swore an oath to the constitution, promising to uphold the laws of the new nation.

The ceremonies of this first Fête de la Fédération were led by the Marquis de LaFayette (whom Louis XVI had named as commander of the troops in Paris after his return from supporting the American colonists in their recent bids to win independence from the other great European monarchy of the day, Great Britain) and took place on the Champs de mars  (named, not for the month of March, but for the Roman god of battle, Mars [Greek: Ares or Aries]) which is framed today by the Eiffel Tower at one end and Hôtel des Invalides at the other.

Cle France Blog Pages

As today, the early celebrations of the 14th July involved local dances and military parades. In 1989, year of the bicentennial celebrations, I was lucky enough to spend juillet in Paris and to participate in three days of bals, defilies, feux d’artifices, and more (balls, parades, fireworks).

La nuit du 14 (the night of the 14th), we even went out to a night club after the final fireworks, danced till dawn, and then went back to the Champs-Élysées for le petit-déjeuner au levé du soleil! (breakfast at sunrise).

Cle Mortgages

Blog submitted by: Alex at The French Property Network - Cle France.

Add CommentViews: 1435
Apr 1

In France, an April Fool's joke is known as Poisson d'Avril

In France, an April Fool's joke is known as Poisson d'Avril - April Fish. That's why David & Sharon, the founders of Cle France, pictured in the postcard below are holding a fish!

In all regions of France there will be a lot more Fish available and being bought for celebratory lunches, a bit like Pancake Day BUT with Fish!

The first year my son played an April Fools joke on me I was confused as to why he kept shouting "Poisson d'Avril, Poisson d'Avril, Poisson d'Avril", the calming influence of my wife explaining why he was repeatedly shouting this phrase thankfully avoided me having him see a costly psychiatrist and as it turns out, he is fine. 

This postcard was originally sent in 1908 and the words on the bottom translate as:

'When you receive our nice fish, you'll know we're always thinking of you.'

To be honest if you opened the door at these two characters were standing there you would have a right to be scared! but they are no doubt charming friendly neighbours as is the norm in France.

The 'rules' of April Fool's and Poisson d'Avril are more or less the same thing, other than the French have a Fascination for Fish! The tradition in France is that along with practical jokes and bogus news stories, putting paper fish on the backs of unsuspecting victims is thought as hilarious, those crazy French japes eh! 

Here's a little April 1st film trivia for you: What gritty and stylish 1970's police movie takes place in Marseille where the opening scene is on April 1st?

See Below for the answer.

April Fools Day in France

Pictured above: David & Sharon earlier today!

ANSWER IS: the French Connection II. In the opening scenes of the movie, Jimmy 'Popeye' Doyle (played by Gene Hackman) meets Henri Barthélémy (played by Bernard Fresson), in front of the gendarmarie in Marseille. Barthélémy is looking for drugs, where else but in a fish of course, based on a tip. He doesn't find any, as it's a Poisson d'Avril it is a joke played on the police, get it?

Anybody played any good "Poisson d'Avril" jokes or had one played on them?

Blog submitted by: David at The French Property Network - Cle France.

Thanks for the website 'Americans in France' for the original French Postcard image.

Add CommentViews: 2122
Apr 1

April Fools Day - Paper Fish

In France, an April Fool's joke is known as Poisson d'Avril - April Fish. Why else would we show you a picture of a fish rather than a house for sale in France!

Many a 1st April has been spent with me walking round completely oblivious to the fact I have a paper fish on my back, read on to learn why.

In all regions of France there will be a lot more Fish available and being bought for celebratory lunches, a bit like Pancake Day BUT with Fish!

April Fools day in France

Photo by OrigamiNate on Flickr.

Humour can be a bit hard to understand in another language, whether it’s a "knock knock" joke, or an inside joke that you’re not in on. Heureusement (fortunately), April Fool’s Day exists in France. That said, it has a different set of traditions and a very different name: April Fish or in French, Poisson d’arvil.

The holiday is celebrated with des plaisanteires et des canulars (jokes and pranks), but also by trying to accrocher un poisson de papier dans le dos de tes amis (stick paper fish on your friends’ backs)!

The name poisson d’avril comes from an old tradition dating back to 1564. La légende veut que (Legend has it that) the year used to start on April 1st, but was changed to January 1st by Charles IX. The old new year’s tradition involved a gift exchange, mais (but) some people n’étaient pas au courant du changement (were not aware of the change) and continued to exchange gifts on April 1st after le changement. Other people then used the occasion de se moquer d’eux (to make fun of them)!

But why fish? The old new year était pendant (was during) the end of le Carême (Lent). Christians would be fasting, but they could still eat fish. The joke of giving un faux poisson (a fake fish) began as une blague (a joke) on the old tradition of giving real fish as gifts. Donc le nom (Thus the name), poisson d’avril.

The tradition continues today and kids all over France will try to sneak up and accrocher un poisson papier dans le dos de ses amis. When the friend le découvre (finds out), the surprise is met with shouts of Poisson d’arvil! much the same way un gag similaire (a similar gag) would be met with April Fool’s! in the English speaking world.

Voici une liste de vocabulaire pour le poisson d’arvil:

Une plaisanterie – A joke

Une blague – A joke, a trick

Un canular – A prank

Un gag – A joke, a gag

Un poisson papier – A paper Fish

Poisson d’avril! – April Fools!

Accrother un poisson de papier dans le dos de quelqu’un – Stick a paper fish on someone’s back

Start your pranking out right and accrochez un poisson de papier dans le dos de quelqu’un!

Cle Mortgages

Blog submitted by: Alex at The French Property Network - Cle France.

This blog was originally posted on The French Language Blog pages.

Add CommentViews: 2373

Quick Search

Minimum Beds/Baths

Price Range

Land in sq metres (1 acre = 4000M2)

Join the Mailing List

Select subscriber list :

Featured Properties

Superb Rural Village House
Superb Rural Village House Lassay-les-Chateaux
€138,000
Property For Sale
Property For Sale Percy-en-Normandie
€139,500
Property For Sale
Property For Sale Saint-Martin-de-Tallevende
€325,000

Property of the Week

Property of the Week
 
Beautiful House Inside and Out

Countryside in Normandy

Reduced to 159,000 €